This song is dedicated to those who were so much in love then betrayed or ditched by their partners......Ayu sang so soulfully and i think it can comfort ur broken hearts.
Heaven:
最期に君が微笑んで
真っすぐに差し出したものは
ただあまりに綺麗すぎて
こらえきれず涙溢れた
あの日きっとふたりは愛に
触れた
私達は探し合って
時に自分を見失って
やがて見つけ合ったのなら
どんな結末が待っていても
運命と呼ぶ以外他にはない
Lalala... Lalala...
君が旅立ったあの空に
優しく私を照らす星が光った
側にいて愛する人時を越えて
形を変えて
ふたりまだ見ぬ未来がここに
ねぇこんなにも 残ってるから
側にいて愛する人時を越えて
形を変えて
ふたりまだ見ぬ未来がここに
残ってるから
信じて愛する人私の中で君は
生きるだからこれから先もずっと
サヨナラなんて言わない
あの日きっとふたりは
愛に触れた
Heaven(Romanji):
Saigo ni kimi ga hohoende
Massugu ni sashidashita mono wa
Tada amarini kirei sugite
Koraekirezu namida afureta
Ano hi kitto futari wa
Ai ni fureta
Watashitachi wa sagashiatte
Tokini jibun o miushinatte
Yagate mitsukeatta no nara
Donna ketsumatsu ga matte ite mo
Unmei to iu igai
Hoka ni wa nai
la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
Kimi ga tabidatta ano sora ni
Yasashiku watashi o terasu hoshi ga hikatte
Soba ni ite aisuru hito
Toki o koete katachi o kaete
Futari mada minu mirai ga koko ni
Nee konnanimo nokotteru kara
Soba ni ite aisuru hito
Toki o koete katachi o kaete
Futari mada minu mirai ga koko ni
Nokotteru kara
Shinjite aisuru hito
Watashi no naka de kimi wa ikiru
Dakara kore kara saki mo zutto
Sayonara nante iwanai
Ano hi kitto futari wa
Ai ni fureta
Heaven(Translation):
What you offered straight to me
With a smile for the last time
Was just so beautiful
That I gave way to tears
Surely, that day
The two of us touched love
We sought for each other
Lost ourselves at times
And found each other at last
So whatever result may be waiting for us
It's nothing but
Destiny
la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
In the sky you set out for
Stars are shining tenderly upon me
Stay by my side, my love
Crossing over time and changing your shape
You see? The future we haven't yet seen
Remains here like this
Stay by my side, my love
Crossing over time and changing your shape
The future we haven't yet seen
Remains here
Trust me, my love
You live within me
So I'll never Say good-bye to you
Surely, that day
The two of us touched love
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment